Ugledni književnik Marko Gregur pokrenuo je novu izdavačku kuću Neolit, sa sjedištem u Koprivnici, želeći, kako kaže, „krenuti s knjigama koje će po sadržaju, ali i po opremi, biti na visokoj razini”.
Gregur ističe da je projekt rezultat višegodišnjeg uređivačkog i festivalskog rada te dodaje da je Neolit već u startu dobio potpore iz Švedske, Norveške, Austrije, Češke, Sjeverne Makedonije i Albanije, dok je lokalna potpora Grada Koprivnice stigla u drugoj godini rada.
Fokus na „male” europske književnosti
Neolit se orijentira na literaturu manjih europskih jezika poput norveškog, švedskog, češkog, makedonskog i rumunjskog, ali i na suvremenu hrvatsku književnost te kajkavsku produkciju iz podravskog kruga. Izdavač se pritom ne zatvara ni prema drugim kontinentima – već je objavio kubanskog autora Alberta Guerru Naranja, a u planu je i južnokorejska proza.
Impresivan početni katalog
Od domaćih autora Neolit je već objavio naslove Pavla Pavličića, Gorana Tribusona, Julijane Matanović, Ivane Šojat i Sanje Pilić. Strani segment predvode klasici Stefan Zweig i Karel Čapek, ali i nagrađivani suvremenici poput Šveđanke Sare Gordan, Rumunjke Aline Nelege, Makedonke Simone Jovanoske i Slovenke Ane Schnabl.
Do kraja godine predviđeno je još pet do šest novih izdanja, među njima roman češkog klasika Ivana Klime i norveški hit „Stargate” Ingvild H. Rishoi, koji je, podsjeća Gregur, „očarao čitatelje diljem svijeta”.
Plan do 2026.
Strategija predviđa izdavanje oko 15 knjiga godišnje. Za 2026. već se najavljuju naslovi Michelea Maria („Verderama”), Slavka Janevskog („Deponij”), Norvežanina Nielsa Fredrika Dahla („Fars rygg”) te Zolini „Pisci i društvo” – zbirka pisama s opsežnim popratnim aparatom. Među publicističkim projektima ističe se „Njemačka jesen” Stiga Dagermana, reportažno-klasično svjedočanstvo poslijeratne Njemačke.
Prepoznatljiv vizualni identitet
Dizajn svih naslovnica potpisuje Jasna Goreta, a Gregur naglašava da je cilj bio stvoriti prepoznatljiv izgled koji se „već iz daljine” veže uz Neolit.
Široka mreža suradnika
Na projektu sudjeluje urednik Zoran Maljković, lektor Franjo Nagulov te tim prevoditelja među kojima su Jagna Pogačnik, Edin Badić, Matija Ivačić, Ivica Baković i Goran Čolakhodžić. „Suradnici su najveća vrijednost i njihov samoinicijativni odaziv davao mi je vjetar u leđa”, kaže Gregur.
Vidljivost na festivalima
Troje Neolitovih autora – Alina Nelega, Sara Gordan i Arian Leka – gostovat će početkom rujna na zagrebačkom Festivalu svjetske književnosti, a u sklopu manifestacije bit će održana i napredna radionica prevođenja sa švedskog.
Gregur ne krije ponos: „Početak je bio čak i iznad očekivanja.” Ako plan od 15 izdanja godišnje zaživi, Koprivnica bi uskoro mogla postati novo važno uporište hrvatskog i europskog izdavaštva.