Muški zbor Shingetsu-Kai sa sveučilišta Kwansei Gakuin još je jednom zapjevao jedan od zaštitnih znakova hrvatske operne baštine – domoljubnu ariju „U boj, u boj” iz opere „Nikola Šubić Zrinski”.
Na društvenoj mreži X osvanuo je videosnimak od 17. rujna na kojem Japanci, stojeći ispod japanske i hrvatske zastave, na čistom hrvatskom jeziku pjevaju poznati zborni broj. Prema objavi, studentima tog prestižnog japanskog sveučilišta arija služi kao svojevrsna službena himna.
Veza između japanskog zbora i hrvatske opere duga je više od stoljeća. Legenda kaže da su japanski mornari prvi put čuli pjesmu 1919. godine kada se austro-ugarski brod, na kojem je posada pjevala zborski hit, pokvario u jednoj japanskoj luci. Očarani melodičnošću i pričom o hrabrosti Nikole Zrinskog, Japanci su pjesmu uvrstili u svoj repertoar i njeguju je do danas.
Operu „Nikola Šubić Zrinski” skladao je Ivan pl. Zajc, a praizvedba je održana 4. studenoga 1876. u Zagrebu, gdje je odmah doživjela golemi uspjeh. Središnja tema djela su posljednji dani opsade Sigeta 1566. i junačka smrt hrvatskog bana Nikole Zrinskog, čiji je otpor usporio osmansko napredovanje prema srednjoj Europi i, prema povjesničarima, spasio Slavoniju od brze okupacije.
Domoljubna pjesma „U boj, u boj”, koju je 1866. napisao Franjo Marković, u operi se izvodi u muškom zboru i tijekom desetljeća je postala sinonim za hrabrost i otpor. Sto i petdeset godina kasnije, zahvaljujući japanskim studentima, nastavlja odjekivati i daleko izvan granica Hrvatske, potvrđujući kako glazba uspijeva spajati kulture preko kontinenata i stoljeća.