Belgijska Komisija za jezičnu kontrolu službeno je usvojila prigovor putnika protiv konduktera Ilyassa Albe, koji je u vlaku kroz nizozemsk-govornu Flandriju putnike pozdravio s „Goeiedag, bonjour”.
Alba je dvojezični pozdrav uputio dok se vlak približavao Vilvoordeu, predgrađu Bruxellesa gdje vrijedi dvojezični status. No prema strogom belgijskom jezičnom zakonu iz 1966. godine, osoblje državnih željeznica SNCB (NMBS) u Flandriji smije se putnicima obraćati isključivo na nizozemskom, osim ako se prvo ne obrate francuski govoreći putnici.
• Komisija je zaključila da je Alba prekršio pravilo jer je francuski upotrijebio ne tražen. • Sankcije su simbolične: moguće je samo upozorenje bez daljnjih posljedica za konduktera ni poslodavca.
„Kakva zemlja!”, napisao je Alba na Facebooku, nazvavši odluku „uskogrudnom” i dodavši da su mu podršku pružili i brojni nizozemski govornici. U znak prkosa počeo je prodavati šalice s natpisom „Goeiedag, Bonjour”.
Željeznički operater priopćio je da je Albin cilj bio „toplo pozdraviti sve putnike, što nam je iznimno važno”. Bivši ministar prometa Georges Gilkinet ustvrdio je da „slijepo i strogo provođenje pravila nema smisla” te krivnju za njihov opstanak pripisao krajnje desnim i nacionalističkim flamanskim strankama Vlaams Belang i N-VA. Ipak, pravilo podržavaju i neki političari nenacionalističkih flamanskih stranaka.
Francuskojezični javni servis RTBF ocijenio je da pravila „mogu izgledati apsurdno”, ali da odražavaju duboke jezične napetosti u zemlji i da njihovo ublažavanje trenutačno nije na stolu.
Alba tvrdi da ne traži ukidanje zakona, već samo više fleksibilnosti: „Što bude – bude, živjela Belgija.”