LUKSEMBURG – Ministarstveno vijeće za europske poslove opet je preskočilo dugo najavljenu raspravu o proširenju popisa službenih jezika Europske unije. Iako je Madrid prije gotovo dvije godine službeno zatražio da se među 24 postojeća jezika uvrste katalonski, baskijski i galješki, tema se u utorak uopće nije našla na dnevnom redu.
„Ne mora uvijek biti na formalnom dnevnom redu da bi ostala dio rada Vijeća… i dalje razgovaramo sa svim državama članicama. Nećemo stati”, poručio je u Luksemburgu državni tajnik za europska pitanja Fernando Sampedro Marcos.
Španjolski premijer Pedro Sánchez na domaćem terenu ovisi o potpori regionalnih stranaka – socijalisti u Kataloniji vladaju uz pomoć ljevičarskog ERC-a, dok na nacionalnoj razini tanku većinu drže zahvaljujući glasovima desno-separatističke stranke Junts bivšeg katalonskog predsjednika Carlesa Puigdemonta. Upravo je dogovor s Juntsom prošle godine učinio priznavanje katalonskog u Bruxellesu „nenadmašivim” zahtjevom za Sánchezovu koaliciju.
Zapelo na Berlinu i troškovima Njemačka je među državama koje još dvoje oko pravnih i financijskih posljedica dodavanja triju jezika. Madrid se obvezao pokriti troškove simultanog prevođenja u svim institucijama, procijenjene na oko 132 milijuna eura godišnje. Predsjednik Kršćansko-demokratske unije Friedrich Merz, koji se prošloga mjeseca sastao sa Sánchezom u Madridu, sugerirao je da bi tehnološki napredak „u srednjem roku mogao učiniti pitanje nepotrebnim” jer bi umjetna inteligencija mogla zamijeniti prevoditelje.
Unatoč takvim stavovima, španjolska diplomacija tvrdi da polako skuplja potporu. Neslužbene brojke govore da 20 od 26 država članica već prihvaća ideju, iako je za službenu promjenu Pravilnika o jezicima potrebna apsolutna jednoglasnost.
„Sve više zemalja razumije da ovo ne bi smjelo biti političko, nego lingvističko pitanje”, kazao je katalonski savjetnik za vanjske poslove Jaume Duch, navodeći da katalonski govori oko 10 milijuna ljudi u Španjolskoj, Andori te dijelovima Francuske i Italije. Po broju govornika bio bi 13. jezik Unije.
Ipak, nakon dvogodišnjeg lobiranja postaje jasno da se jednoglasnost neće postići uskoro. Španjolski ministar vanjskih poslova José Manuel Albares nedavno je priznao da se nada rješenju „jednoga dana”. Do tada će katalonski, baskijski i galješki i dalje ostati korak ispod punog statusa u institucijama EU-a, usprkos političkim dogovorima u Madridu i obećanjima da proces nije zaboravljen.