ZAGREB – Deveto izdanje Festivala svjetske književnosti starta u nedjelju, 31. kolovoza, na glavnoj pozornici Hrvatskoga narodnog kazališta, a otvara ga škotsko-bugarska autorica Kapka Kassabova. Najveća domaća smotra pisane riječi ove će godine okupiti više od osamdeset autora iz 17 zemalja i ponuditi više od trideset programa raspoređenih po prostoru HNK-a i knjižari Frakture.
Otvaranje s nagrađivanom putopiscem
Kassabova, koju je hrvatska publika upoznala kroz hitove „Granica. Putovanje na rub Europe” i „Prema jezeru”, u Zagrebu predstavlja novu knjigu „Anima”. Autorica je višestruko nagrađivana, među ostalim nagradom Britanske akademije za globalnu kulturu razumijevanja te priznanjem Škotska knjiga godine.
Raspored: deset događanja dnevno
Nakon svečanog početka, festival svaka četiri dana nudi po deset programa. Dva su besplatna i održavaju se prije podne u Frakturi, dok se preostalih osam, od 17 do 21 sat, odvija na trima pozornicama HNK-a. Dnevna ulaznica omogućuje ulazak na sve sadržaje, a programi se preklapaju minimalno, pa je moguće pohoditi više događanja u nizu.
Dan uoči otvaranja, u Galeriji Kranjčar otvara se izložba fotografie Ante Magzana „Portreti pisaca”, kustosice Leile Topić. Postav ostaje otvoren do 5. rujna.
Istaknuti gosti
• ponedjeljak: Yamen Manai, Sergej Lebedev, Gerbrand Bakker, Miljenko Jergović
• sljedeći dani: Sara Gordan, Karl Markus Gauss, Laura Imai Messina
• bosanskohercegovački glumac i autor Feđa Štukan razgovara s pjesnikinjom Monikom Herceg
• švicarska spisateljica Zora del Buono (roman „Maršalica”)
• Boris Rašeta i španjolski bestseller autor Fernando Aramburu
• „Dvostruki portret” posvećen Slavenki Drakulić i Sofi Oksanen
Finale uz Leïlu Slimani
Završna večer, 4. rujna, donosi razgovore s Antom Tomićem, Alidom Bremer, makedonskom prozaisticom Rumenom Bužarovskom i albanskim piscem Arianom Lekom. Festival zatvara francuska dobitnica Goncourta Leïla Slimani, koju je predsjednik Emmanuel Macron imenovao ambasadoricom frankofonije.
Pisac i njegov čitatelj
Poseban program približava odnos autora i prevoditelja:
• Alina Nelega i prevoditelj Goran Čolakhodžić
• Arian Lekë i Željka Somun
• Andrej E. Skubic i Anita Peti-Stantić
Pogled u budućnost
Spisateljice Ivana Sajko i Mima Simić raspravljaju o „vremenu kada očekujemo kraj svijeta”, oslanjajući se na Sajkinu nadolazeću knjigu „Zadnji dan mira”.
Praćenje programa uživo omogućit će tim simultanih prevoditelja među kojima su Hrvoje Hefer i Ines Meštrović, dok moderatori uključuju Ivanu Peruško, Dinu Pešuta, Koranu Svilar i druge.
Organizatori poručuju da se programi odvijaju gotovo bez preklapanja, pa posjetitelji s jednom ulaznicom mogu „šetati” od jednog književnog susreta do drugog i u četiri dana uhvatiti pravi maraton svjetske literature u srcu Zagreba.