Provincijal Hercegovačke franjevačke provincije fra Jozo Grbeš javno je prozvao često korištenu formulu „Neka im je vječna slava i hvala” koja se, prema njegovim riječima, ukorijenila u govore tijekom obilježavanja obljetnica i komemoracija poginulim braniteljima.
Na svome Facebook profilu Grbeš je ustvrdio da izjava kojom se odaje počast „još odiše komunističkim rječnikom” te da nije primjerena kršćanskoj tradiciji:
„Tako su izričito govorili komunisti! Kod njih ništa nije završavalo s počivali u miru ili pokoj im duši.”
Franjevac navodi kako je frazu posljednji put čuo tijekom Sinjske Alke, ali i na komemoracijama u Zagrebu i Mostaru. Tvrdi da se ona ne spominje na kršćanskim sprovodima niti je uklesana na spomenike braniteljima:
„Nisam vidio na jednom spomeniku braniteljima! Nisam čuo niti na jednom kršćanskom sprovodu! Ostao je samo jezik komunistički!”
Zaključio je kako bi se javnost trebala „buniti protiv lošega” i tražiti prikladnije izraze koji odražavaju kršćansku vjeru i poštovanje prema poginulima.